www.youtube.com/watch?v=fN-YPbbGUoE
gotta go라고는 선미의 가라고(Gotta go)나 SOYOU(소유)의 GOTTA GO(가라고)밖에 모르는 분들 모여랏!
www.youtube.com/watch?v=IjGZ11Aqffk
Gotta go를 제목으로 한 kpop이 많은데요, 그 이유는 아마도 한국어인 "가라고"와 비슷한 발음이기 때문에 이중적인 의미를 내포하기 위해 이런 장치를 많이 쓰는 것 같아요.
www.youtube.com/watch?v=L15ZZX9n56M
참고로 청하의 히트곡인 "벌써 12시" 역시 영문 제목이 Gotta go라는 걸 다들 아시죠? 아니 근데 G2G의 의미를 설명한다면서 왜 갑자기 kpop 을 얘기하는 지 궁금하실 분들이 계실 텐데요, 채팅영어로 쓰이는 G2G의 대표적인 의미가 Got to go = gotta go 이기 때문입니다^^ 좋아하는 노래 제목을 줄인 약어를 다루는 포스팅이라 초반에 너무 신이 났네요 제가>_< 지금부터 got to go 를 포함한 G2G의 의미에 대해서 다뤄보도록 하겠습니다!ㅎㅎ
- I really got to go! I will come talk to you soon!
저 진짜 가야 돼요 또 놀러 올게요!
- I've got to go now. Bye!
빨리 나가야 돼요 안녕~~ 뿅!
- Did you got to go on a holiday then?
휴가 받았어?
- Anyways, I got to go practice now.
어쨌든 난 연습하러 가야 해.
- Alright, we're good to go.
좋아요, 시작해 봅시다!
- It might be good to go ahead.
미리미리 하는 게 좋을 수도 있어요.
- It's good to go on a trip.
여행하기 딱 좋네.
- If you are fine, you are good to go. You can try the products.
괜찮으면 계속 사용 하셔도 되요.
- We must get together sometime
우리 언제 함께 만나야지.
- We must get together for a drink sometime.
우리 언제 만나서 한 잔 해야죠.
- What do you often do when you seven get together?
7명이 모이면 가장 자주 하는 행동은?
- When the corona virus pandemic ends, shouldn't we all get together to have a party ?
이 코로나가 물러가면 우리 꼭! 다 같이 모여서 파티라도 해야 하지 않을까요?
- Most of the deals were government to government.
대부분의 협정은 정부와 정부 사이에 이루어졌다.
- It was government to government stuff.
그것은 정부 대 정부의 일이었다.
이런 뜻 외에도 Good to great, Gutter to gutter, Girl to girl, Gay to gay, Guy to girl등 아주 많은 의미가 G2G라는 약어로 쓰이는 것을 서칭을 통해 알게 되었어요. 다른 의미를 알아보고 싶으신 분들은 아래의 링크에서 찾아보시는 것도 좋을 것 같아요 :) 채팅용어로서의 G2G는 got to go 정도만 알고 있어도 유용할 것 같다는 생각이 들고 나머지는 그냥 그럴 수도 있구나~ 정도로 보시면 좋을 것 같습니다. 오늘도 제 포스팅을 읽어주셔서 감사합니다♡
G2G의 다른 definition들을 알 수 있는 유용한 링크: www.acronymfinder.com/G2G.html